Перевод инструкций требует от переводчика особых навыков и квалификации. Этот вид ­­­документа является крайне сложным для перевода, так как содержит множество специфических терминов и оборотов. Особенно это касается перевода медицинской инструкции, технической документации или руководства по эксплуатации. Найти качественного исполнителя для данной работы довольно сложно, ведь далеко не в каждом городе есть специалисты, выполняющие перевод инструкций на английский и другие языки. Поэтому лучше всего искать такого переводчика онлайн.

Зачем нужен перевод инструкций?

Инструкции и различные руководства играют в нашей жизни важнейшую роль. Инструкция есть у каждого прибора, технического устройства и даже у детской игрушки. Особенно важны инструкции при использовании медицинских препаратов, а также при эксплуатации сложной техники. Во многих случаях инструкции являются не просто информационным документом, но и обязывают человека следовать изложенным в ней правилам.

В целом, инструкции делятся на несколько разновидностей:

  • правила использования сложного оборудования, применяемого на промышленных предприятиях;
  • руководства по эксплуатации бытовых приборов и техники;
  • техническая документация, поставляемая в комплекте с дорогой электроникой;
  • предписания по использованию бытовой химии, косметики и смежной продукции;
  • правила приёма медицинских препаратов или использования оборудования;
  • инструкции, прикрепляемые к товарам широкого потребления (одежда, обувь, игрушки и др.)
  • должностные инструкции и предписания регулирующих органов.

Каждый, кто хоть раз держал в руке инструкцию (например, от техники Apple) знает, что зачастую она написана на нескольких языках. Это позволяет значительно расширить потенциальную географию пользователей товаром, а также упростить его продажу. Поэтому услуги переводчика при составлении инструкций являются практически незаменимыми, ведь рано или поздно её придется переводить на другие языки.

Перевод инструкций на английский может понадобиться почти каждому предприятию, выпускающему товары. Это могут быть фармакологические компании, фирмы, выпускающие электронную технику, машиностроительные предприятия, государственные органы и т.д. Причем в большинстве случаях для этого нужны несколько переводчиков, хорошо владеющих разными языками. Инструкции часто нужно переводить регулярно. Поэтому хорошие специалисты, способные показать высокое качество работы, как правило, не сидят без дела.

Что важно учитывать при переводе инструкций?

Перевод инструкций – не только сложный, но и довольно интересный вид переводческой работы. На начальном этапе её выполнения требуется правильно определить целевую аудиторию потенциальных пользователей инструкции. Важно учитывать, что люди, читающие инструкцию, могут иметь разный уровень знаний и грамотности. Поэтому используемые в инструкции термины, аббревиатуры или сокращения должны быть читателю максимально понятны.

Среди переводчиков существуют определенные негласные правила, которые необходимо соблюдать во время перевода инструкций:

  1. В процессе работы нужно соблюдать единство терминологии и области знаний (типа техники), которому посвящена инструкция.
  2. При переводе инструкций на английский язык необходимо пользоваться авторитетными словарями, где содержится общепринятый перевод терминов.
  3. При переводе единиц измерения пользуются Международной системой (СИ). Когда выполняется перевод инструкций на русский язык, стоит пользоваться ведомственными системами единиц России.
  4. Названия организаций, государств, компаний, международных договоров, номенклатурных обозначений и т.д. переводятся строго в соответствии официальным наименованием.
  5. В инструкции должна быть расшифровка всех аббревиатур, названий компаний, промышленных объектов или форм собственности.
  6. Когда выполняется перевод инструкции с английского на русский, название фирм дублируется на латинице.

Кроме этих общих требований существуют еще и специфические, выдвигаемые к отдельным видам инструкций. Особенно важно их учитывать тем, кто осуществляет перевод медицинской инструкции. Нужно запомнить, что в процессе перевода недопустимо менять форму изложения материала или специфику языка. Нельзя допускать двояких толкований или выражений, не содержащих конкретные указания. Кроме этого переводчику медицинских инструкций крайне важно знать правила перевода заболеваний и их симптомов. Перевод на английский некоторых наиболее распространенных симптомов представлен ниже:

Перевод на английский симптомов­

Где заказать качественный перевод инструкций?

Поиск человека, способного выполнить профессиональный перевод инструкций, является весьма нетривиальной задачей. Иногда для этого приходится потратить несколько дней, а то и недель. В процессе поиска приходиться связываться с разными бюро, проводить множество консультаций и совершать десятки звонков. Для многих это неприемлемо, ведь заказчикам часто необходим срочный перевод инструкций, выполненный максимально оперативно и за приемлемую стоимость.

Быстро заказать такой перевод можно на универсальной платформе  TranslatorsAuction. На ней собрана огромная база переводчиков из разных стран, готовых срочно выполнить перевод технической инструкции, руководства по эксплуатации, медицинских документов и т.д. Чтобы недорого заказать перевод инструкции с английского на русский, заказчику достаточно заполнить простую форму заказа, где указывается цена, срок и другие особенности выполнения задания. Преимуществом платформы является возможность заказать тестовый перевод инструкции, по результатам проверки которого можно выбрать лучшего переводчика. Перевод инструкции объемом до 210 слов выполняется бесплатно.

Наши преимущества

Сайт TranslatorsAuction является одним из самых инновационных способов поиска переводчиков в интернете. Он обладает уникальным функционалом, позволяющим подобрать переводчика для выполнения разного вида работ. Например:

Большой выбор специалистов позволяет выбрать лучшую цену на перевод. На платформе внедрена система, которая позволяет удобно взаимодействовать сразу с несколькими исполнителями, индивидуально обсуждая тонкости заказа. Услуги переводчиков на TranslatorsAuction доступны круглосуточно, поэтому заказать профессиональный перевод руководства по эксплуатации или инструкции можно прямо сейчас.

Еще статьи блога :

Что известно о переводчице Путина

 

Бюро переводов Киев

Бюро переводов в Киеве сегодня представлены сотнями фирм. Столица Украины...

Отзывы клиентов

Благодарные отзывы переводчикам, которых заказчик нашел на TranslatorsAuction благодаря уникальной...

Перевод с Испанского

Перевод с испанского языка является одним из самых востребованных по...

Бюро переводов в Москве

Бюро переводов в Москве встречаются почти на каждом углу. Объясняется...

Перевод сайта

Перевод сайта в современном мире является одной из наиболее востребованных...

Перевод инструкций

Перевод инструкций требует от переводчика особых навыков и квалификации. Этот...

Перевод документов на русский

Перевод документов на русский довольно востребованная услуга. Возможно вы гражданин...

Как выглядит красивая переводчица Путина

Дональд Трамп уже не Президент Соединенных Штатов Америки, однако его...

Перевод договоров

Перевод договоров относится к одному из самых ответственных видов переводческой...

Цена на перевод

Цена на перевод играет важнейшую роль для большинства людей, которые...

Перевод технических текстов

Перевод технических текстов — востребованная услуга. Но есть проблема! Найти...

Цены бюро переводов

Цены в бюро переводов колеблются в очень широком диапазоне. Современные...

Заказать письменный перевод

Письменный перевод — очень популярный, ведь в XXI веке границы...

Перевод документов на английский

Перевод документов на английский сегодня является самой востребованной услугой в...

Профессиональный перевод

Профессиональный перевод — замечательная услуга. Увы, много людей хотят сэкономить...

Заказать перевод документов

Перевод документов является одной из самых востребованных услуг в бюро...

Заказать юридические переводы

Юридические переводы могут понадобиться каждому. Вы планируете открыть визу? Хотите...

Бюро перевода документов

Бюро перевода документов в современном мире выполняет множество важных функций....

Бюро технических переводов

Бюро технических переводов берутся за одни из самых сложных текстов....