Перевод сайта на украинский язык с русского это государственное требование, а также возможность повысить целевой трафик и закономерно увеличить продажи. В условиях полномасштабного вторжения это еще и повышает доверие потребителей к сайту, которые стремятся поддержать бизнес соотечественников. В среднем, увеличение трафика заметно уже через месяц, а через 3-6 месяцев стоимость перевода сайта на украинский окупается полностью. Для достижения такого быстрого и стойкого эффекта важно правильно подойти к организации процесса.

Перевод сайта на украинский с точки зрения закона

Требование перевода появилось еще в 2019 году, но так как процесс внесения технических изменений и локализация всего контента на крупных порталах, очевидно, занимают время, владельцам интернет-ресурсов было предоставлено три года для реорганизации магазинов и платформ.

  • Факт наличия украиноязычной версии обязателен, и именно она должна открываться при первом посещении ресурса. Даже иностранные бизнесмены для работы в Украине должны перевести хотя бы минимум информации, достаточный для уяснения предложения. Украинский бизнес по закону должен был перевести страницы на государственный язык еще к лету 2022 года, поэтому если вы еще этого не сделали – нужно делать срочно.
  • Объем украинской версии сайта не регламентирован, и вряд ли когда-либо будет сравниваться посимвольно и построчно, но явно не меньше чем иноязычной. Логичным будет и дальнейший контент создавать на украинском, а потом переводить — так вы обеспечите 100% актуальность информации и соблюдение закона.
  • Качество перевода не определяется чем-то конкретным. На крупных ресурсах особенно часто встречаются проблемы машинного перевода в статьях, блогах, устаревших описаниях и прочем, — для вычитки и корректуры таких огромных объемов нужно время и деньги. Стоит учитывать, что автоматический перевод способен понизить рейтинг сайта из-за низкого качества контента, что приведет к потери прибыли. Кроме того, возможны штрафы и санкции.

Что будет, если не перевести сайт с русского на украинский: штрафы

За соблюдением закона следит Уполномоченный Верховной Рады по защите государственного языка: рассматривает жалобы, инициирует расследования нарушений, а также составляет протоколы и взыскивает штрафы. С января 2021 года пользователи могут пожаловаться омбудсмену на сайт, который не предоставляет достаточно информации на украинском языке.

  • При первичной жалобе проводится проверка сайта.
  • Вторичное обращение – вынесение официального предупреждения владельцу сайта с предписанием устранить нарушение за 30 дней.
  • Третья жалоба в течение года приведет к штрафу в размере 300-400 минимальных доходов.

Сумма штрафа кажется относительно небольшой, а пользователи сейчас чаще поддерживают украинский бизнес, а не жалуются на языковой вопрос, но во-первых, нигде не сказано, что один сайт может быть оштрафован только один раз, а во-вторых, со временем делать качественно все равно придется. Тем более, что из этого можно извлечь выгоду.

Плюсы и минусы перевода сайта на украинский язык

Кроме соответствия гостребованиям, дополнительная языковая версия сайта приносит и более приятные владельцу бонусы в виде прибыли и продвижения.

  • Охват большей аудитории. Теперь к вам будут приходить не только по запросам на русском. Это добавит аудиторию западных регионов, а также тех, кто в связи с полномасштабным вторжением решил отказаться от русского.
  • Расширение контента. Поисковики любят сайты, которые наполнены информацией, развиваются и постоянно обновляются. Это способствует органическому продвижению в поисковой выдаче, даже если вы не используете seo-оптимизированные запросы.
  • Ускоренное продвижение за счет украинских поисковых запросов. Не все сайты оптимизированы, и есть шанс занять эту нишу. SEO-специалисты соберут семантическое ядро, а копирайтеры грамотно впишут запросы в текст, в результате можно без особых вложений вывести сайт на первые страницы выдачи.

Первый эффект от перевода сайта на украинский

Из минусов можно отметить разве что временное проседание позиций из-за необходимости индексации новых страниц, но обычно за месяц все компенсируется. А неизбежные затраты могут быть вполне доступными.

Перевод сайта на украинский: цена и сроки

Для оценки стоимости учитываются все типы контента:

Тексты на всех страницах, — главной, товаров, услуг, блога.

  • Метатеги.
  • Кнопки и контактные формы.
  • Технические формы и страницы вроде «404», «Оформление заказа прошло успешно» и прочие.
  • Меню всех типов – боковые, хедер, футер, если оно отличается от названия страниц.
  • Настройки сайта.

Можно переводить сайт на украинский поэтапно, начав с главной страницы, основных разделов, конкретных услуг или товаров, которые приоритетны для компании и интересны пользователям. Имеет смысл быстро переводить и самые популярные блоговые тексты, так как они тоже приводят посетителей на сайт.

5 причин заказать перевод сайта на TranslatorsAuction

Мы объединили на одной платформе тысячи индивидуальных исполнителей и сотни бюро переводов, так что вы гарантированно найдете здесь лучшее предложение по срокам, цене и качеству. Наши преимущества:

  • бесплатный тестовый перевод до 210 слов;
  • высокая скорость исполнения заказов;
  • самые разные способы оплаты;
  • рейтинговая система оценки исполнителей;
  • возможность работать с несколькими переводчиками одновременно.

Как заказать услуги перевода или переводчика на сайте

Мы предлагаем два основных варианта работы со специалистами:

  • через раздел «Найти переводчика» — посмотрите профили, рейтинги и предложения конкретных исполнителей;
  • через раздел «Создать заказ» — опишите, что нужно перевести, какие есть требования к исполнителям, срокам, прочему. Здесь же можно добавить оплачиваемое или неоплачиваемое тестовое задание.

Более подробная инструкция о том, как заказать услуги перевода сайта на украинский язык – по ссылке. Стоит поторопиться, так как все больше украиноязычных пользователей предпочитают поддерживать именно украинский бизнес, и выбирают сайты на государственном языке. Закажите адаптацию текста и контента уже сегодня, чтобы в ближайшее время вывести сайт в топ.

А еще можно почитать это:

Перевод сайта на украинский | 210 СЛОВ БЕСПЛАТНО!

Перевод сайта на украинский язык с русского это государственное требование,...

О TranslatorsAuction — Перевод Документов и Текстов

TranslatorsAuction – это простая в использовании онлайн – платформа с...

Локализация Сайта

Локализация сайта – это один из основных этапов работы компаний...

Бюро переводов в Полтаве

Бюро переводов в Полтаве – один из обязательных пунктов посещения...

Работа переводчиком удаленно без опыта

Работа переводчиком удаленно без опыта – это всегда популярно, удобно,...

Перевод документов на китайский

Перевод документов и текстов с/на китайский язык - интересный вопрос,...

Перевод документов на немецкий

Перевод документов и текстов с/на немецкий сейчас является одной их...

Художественный перевод

Художественный перевод считается одним из наиболее творческих видов переводческой работы....

Перевод технической документации

Перевод технической документации является одним из самых сложных видов переводческой...

Бесплатный тестовый перевод

У игроков биржи TranslatorsAuction, а именно у фрилансеров, бесплатный тестовый...

Бюро переводов рядом со мной

Бюро переводов рядом есть далеко не в каждом городе. Даже...

Бюро переводов в Одессе и других городах

Бюро переводов в Одессе некоторые считают лучшими в стране. В...

Бюро переводов Харьков

Бюро переводов в Харькове сейчас предлагают самые разнообразные услуги. В...

Финансовый перевод

Финансовый перевод существенно отличается от других видов переводческой работы. Он...

Перевод экономических текстов

Перевод экономических текстов сейчас востребован как никогда. Такие публикации всегда...

Что известно о переводчице Путина

 

Бюро переводов Киев

Бюро переводов в Киеве сегодня представлены сотнями фирм. Столица Украины...

Отзывы клиентов

Благодарные отзывы переводчикам, которых заказчик нашел на TranslatorsAuction благодаря уникальной...

Перевод документов с испанского

Перевод документов с испанского является одним из самых востребованных по всему...

Бюро переводов в Москве

Бюро переводов в Москве встречаются почти на каждом углу. Объясняется...