Перевод анкетных опросов

Анкетный опрос

При помощи возможностей интернет-платформы TranslatorsAuction вы сможете бесплатно найти переводчика анкетных опросов: быстро, удобно и в соответствии с вашими требованиями.

Перевод анкетных опросов должен быть грамотным как с точки зрения норм языка, так и с позиций маркетинга. Неприемлема двусмысленность формулировок, неясный смысл фразы, недосказанность. Также стоит обратить внимание на форматирование документа, в точности повторяя оригинал.

Что представляет собой анкетный опрос

Анкета (варианты названия – анкетный опрос, опросный лист) является средством для получения информации от ряда респондентов. Анкетный опрос представляет собой список вопросов по конкретной тематике проводимого исследования. Цель анкеты может быть в получении конкретных числовых данных, персональных анонимных данных, общих ценностных суждений и мнений, оценки проводимых действий и др.

Структура анкеты может быть практически любой, в зависимости от цели опроса. Однако наиболее популярен вариант, в котором в шапке анкеты дается вступительная часть с пояснениями по ее заполнению, также возможна информация об инициаторе анкетирования, предупреждение об анонимности результатов, указание цели анкетного опроса.

В основной части анкеты находятся вопросы для респондентов. Наиболее распространены закрытые вопросы – с вариантами ответа «да», «нет» или «не могу ответить», один из которых нужно выбрать. Также возможны открытые вопросы, ответ на которые респонденты пишут сами. В ряде случаев вместо текстовых вопросов могут быть рисунки, значки и другие символы.

Грамотно составленные анкеты обычно заканчиваются словами благодарности для респондента за потраченное время.

В каких случаях требуется перевод анкеты?

Перевод анкетных опросов необходим в основном при проведении маркетинговых исследований рынков товаров и услуг для фирм, чьи филиалы находятся за границей. Первой стадией является перевод самого бланка-шаблона, затем заказчику может потребоваться также перевод заполненных опросных листов.

Перевод бланка-шаблона

При переводе бланков опросных листов следует максимально точно повторить оформление, принятое в оригинале. Это обусловлено тем, что при составлении анкеты немаловажную роль играет наглядность представления вопросов. Качество перевода при соблюдении верного форматирования (шрифт, абзац, нумерация, знаки и др.) существенно повышается.

Перевод заполненного опросника

При переводе заполненных бланков опросных листов необходимо обладать знанием тематики опроса, разбираться в смысловых клише, идиомах, нарицательных выражениях, терминологии по теме анкеты, принятых сокращениях для обоих языков. Главная цель перевода заполненной анкеты – добиться полного смыслового соответствия без разночтений.

Требования к переводчику

Перевод анкетных опросов должен быть осуществлен дипломированными специалистами в области лингвистики, вариативно – маркетинговой и правовой сфере. При выполнении перевода следует руководствоваться стандартами для профессиональных переводчиков ISO 17100, а также параметрами европейского стандарта EN 15038.

Преимущества интернет-платформы TranslatorsAuction

Сайт TranslatorsAuction.com представляет собой не просто биржу по отбору переводчиков на конкурентной основе. Он уникален своей возможностью провести аукцион по правилам: предварительное тестирование, перекрестная оценка потенциальными авторами работ коллег-соискателей, ранжирование тестовых работ согласно набранным по «слепой» оценке баллам. Все это позволяет заказчику выбрать самый подходящий для его требований вариант по соотношению предложенная цена – балл в общем рейтинге.

Подробнее о возможности выбора переводчика и публикации заказа можно прочитать на страницах «Как выбрать переводчика» и «Как разместить заказ».