Интересные факты о киргизском языке
Согласно проекту, UCLA Language Materials Project, на киргизском языке говорят около 2 миллионов человек в Киргизской Республике, где он является официальным государственным языком (русский язык также признан официальным языком).
Первое упоминание о языке было сделано в восемнадцатом веке, когда киргизы жили на севере Центральной Монголии.
Процесс развития Монгольской империи привел к тому, что киргизы мигрировали в сторону Тянь-Шаня (то есть современного Кыргызстана).
Из-за многочисленных вторжений на территорию Монгольской империи киргизы часто перебирались в другие части Центральной Азии, и теперь киргизских носителей языка можно найти в Китае (главным образом в Синьцзян-Уйгурском автономном районе), Западной Монголии, Казахстане, Таджикистане и Узбекистане и даже в Афганистане, Турции и Пакистане. Киргизский язык является членом Центрально-тюркской группы языков, которая также включает казахский и ряд других менее известных языков.
Сегодня киргизский язык пишется в модифицированной форме кириллицы, которая была введена в 1940 году. Примерно в то же время были введены и другие измененные алфавиты для других центральноазиатских языков (таких как казахский и узбекский).
До этого, вплоть до 1923 года, использовалась арабская письменность - как и до сих пор для уйгуров через границу в Китае. После стандартизации языка в 1924 году была использована модифицированная форма арабского языка, но в 1924 году она была заменена единым тюркским латинским алфавитом (УТЛА).
Между разными диалектами часто существуют различия. Язык, используемый в южных областях (Ош, Баткен и Джалал-Абад) находится под влиянием узбекского языка.
Хотя русский язык понимается почти повсеместно в Кыргызстане, и многие русские слова вошли в киргизский язык, есть места (особенно в сельских районах), где киргизский язык является единственным родным. Киргизский язык, как правило, считается более легким для изучения, чем русский, с меньшим словарным запасом и отсутствием стресса в разговорной форме.
При переводе текстов переводчик должен понимать все тонкости и нюансы письменного перевода и в совершенстве владеть терминологией по предмету перевода.
Преимущества интернет-платформы TranslatorsAuction
Сайт TranslatorsAuction.com представляет собой не просто биржу по отбору переводчиков на конкурентной основе. Он уникален своей возможностью провести аукцион по правилам: предварительное тестирование, перекрестная оценка потенциальными авторами работ коллег-соискателей, ранжирование тестовых работ согласно набранным по «слепой» оценке баллам. Все это позволяет заказчику выбрать самый подходящий для его требований вариант по соотношению предложенная цена – балл в общем рейтинге. Подробнее о возможности выбора переводчика и публикации заказа можно прочитать на страницах «Как выбрать переводчика» и «Как разместить заказ».