Историческая справка
Помимо коренного населения, на албанском языке говорят около 5 млн человек, проживающие на Балканах и в Европе. Албанский официально относится к индоевропейской группе, как и большинство балканских языков. Однако некоторые исследователи относят его к восточной группе согласно его фонетике и морфологии. Наиболее близким к албанскому языку по исторической и лингвистической составляющей является армянский.
Письменный албанский претерпел значительные изменения, в XVIII веке существовало уникальное написание, частично схожее со старославянской письменностью, однако после реформы в XIX веке Албания перешла на латинское написание.
Исторически обусловлено в связи с большим количеством завоевателей огромное количество заимствований из латыни, а также греческого, турецкого и др. Албанский алфавит содержит 36 букв. Албанский язык имеет систему артиклей, 42 формы глагола и иные особенности.
В каких случаях требуется переводчик албанского языка?
Владение албанским языком требуется для успешного заключения контрактов или ведения переговоров между англоговорящими и албаноговорящими компаниями из разных стран.
Кроме того, переводчик на албанский может потребоваться в различных сферах деятельности, в частности: судебный перевод, юридический перевод, медицинский перевод, технический перевод, художественный перевод, финансовый перевод, нотариальный перевод, перевод деловой переписки и документации, перевод по телефону и скайпу, перевод семинаров и тренингов, перевод презентаций и выставок, перевод свадеб, перевод экскурсий, перевод персональных документов и др.
Особенности перевода на албанский язык
- Качественная адаптация в соответствии с нормами и правилами целевого языка, грамотное использование фразеологических оборотов, идиом, аббревиатур, сокращений и др.
- Логическое и смысловое соответствие с оригиналом, отсутствие или наличие дословного перевода в зависимости от формы и тематики переводимой документации.
- Грамотное произношение, расстановка ударений при устном переводе, поскольку в албанском от ударения может зависеть значение слова.
Требования к переводчику албанского языка
При переводе на албанский не обязательно нужен диплом переводчика. Однако желательно воспользоваться услугами носителя языка перевода и длительным опытом работы в сфере деятельности заказчика. При выполнении перевода следует руководствоваться стандартами для профессиональных переводчиков ISO 17100, а также параметрами европейского стандарта EN 15038.
Преимущества интернет-платформы TranslatorsAuction
Сайт TranslatorsAuction.com представляет собой не просто биржу по отбору переводчиков на конкурентной основе. Он уникален своей возможностью провести аукцион по правилам: предварительное тестирование, перекрестная оценка потенциальными авторами работ коллег-соискателей, ранжирование тестовых работ согласно набранным по слепой оценке баллам. Все это позволяет заказчику выбрать самый подходящий для его требований вариант по соотношению предложенная цена – балл в общем рейтинге. Подробнее о возможности выбора переводчика и публикации заказа можно прочитать на страницах «Как выбрать переводчика» и «Как разместить заказ».