Интересные факты о языках иврит и идиш
Иврит и идиш - два разных языка. Иврит относится к группе семитских языков вместе с арабским. Идиш - это немецкий групповой язык, близкий к немецкому и английскому. Идиш - это независимый язык, представляющий собой смесь немецкого и ивритского языков, и дает удивительную грамматику, которая позволяет сочетать слова с небесными корнями и синтаксическими элементами немецких языков. Н.э., после чего евреи обосновались по всему миру. Со времени возникновения иврита и идиша в еврейском национальном сообществе появилась диглоссия - существование двух языков, которые имеют определенную область применения. Иврит используют в высоких областях - религии, науке и высокой литературе, а идиш стал использоваться для повседневного общения.
Более 1500 лет иврит не использовался в разговорной речи совсем, снова начал набирать популярность в конце 19 века, во время основания государства Израиль. Язык был искусственно воссоздан в современном варианте. Многие устаревшие слова были обновлены, часть терминологии придумана.
Иврит довольно сложен для изучения русскоговорящих людей. Поэтому при переводе текстов переводчик должен понимать все тонкости и нюансы письменного перевода и в совершенстве владеть терминологией по предмету перевода.
Преимущества интернет-платформы TranslatorsAuction
Сайт TranslatorsAuction.com представляет собой не просто биржу по отбору переводчиков на конкурентной основе. Он уникален своей возможностью провести аукцион по правилам: предварительное тестирование, перекрестная оценка потенциальными авторами работ коллег-соискателей, ранжирование тестовых работ согласно набранным по «слепой» оценке баллам. Все это позволяет заказчику выбрать самый подходящий для его требований вариант по соотношению предложенная цена – балл в общем рейтинге. Подробнее о возможности выбора переводчика и публикации заказа можно прочитать на страницах «Как выбрать переводчика» и «Как разместить заказ».