Перевод документов на русский довольно востребованная услуга. Возможно вы гражданин ЕС и хотите в России открыть собственный бизнес, либо же заключить выгодный контракт? А может вы украинец, грузин или белорус и желаете в РФ трудоустроиться либо поступить в ВУЗ. Вступление в брак с россиянкой/россиянином на их территории тоже не редкость. Во всех этих ситуациях (и не только), требуются переводческие услуги. Учреждения, куда подаются документы, очень щепетильно относятся к их качеству и оформлению. Соответственно, если вы не хотите переделывать все по несколько раз, доверьте перевод исключительно профессионалам.

Когда требуется перевод документов на русский?

Перевод документов на русский язык нужен во многих случаях. Оформление ВНЖ или гражданства, регистрация брака, оформление визы и т.д. Рассмотрим все возможные ситуации, а заодно, укажем учреждения, которые рассматривают те или иные вопросы.

  • Оформление ВНЖ, ПМЖ, гражданства, и разрешения на работу. (Все документы подаются в УФМС). Туда же обращаются для оформления патентов.
  • Регистрация брака или развода с гражданином/гражданкой РФ. (Занимается этим ЗАГС).
  • Покупка недвижимости на территории страны. (Росреестр)
  • Оформление пенсии (ПФР)
  • Оформление визовых документов для переезда, обучения, лечения и т.д. (Консульство).

Во всех вышеуказанных ситуациях пакет документов может сильно различаться.

Какие документы чаще всего нужно переводить?

Наиболее часто заказывают перевод паспорта, но есть целый перечень и других документов. В зависимости от решаемого вопроса, может потребоваться переведенное свидетельство о рождении, либо образец завещания. В деловых сделках часто фигурируют переводы контрактов, учредительные документы, выписки из банков. Кроме этого:

  1. Удостоверения подтверждающие личность: водительское и пенсионное, военный билет, и т.д.
  2. Различные свидетельства: о рождении, смерти, разводе и др.
  3. Нотариально заверенные документы: завещания, доверенности, дарственные, всевозможные разрешения, например разрешение от одного из родителей на вывоз ребенка за границу.
  4. Банковские выписки, справки из финансовых учреждений об отсутствии кредитов и т.д.
  5. Дипломы, трудовые книжки, аттестаты и академические справки.
  6. Контракты, договора, лицензии, бухгалтерские отчеты и другие официальные документы коммерческого характера.
  7. Материалы правового характера: юридические документы, например, выписки из суда, постановления или судебные решения.
  8. Документы из медицинской отрасли: выписки, рецепты, справки и многое другое.

Если анализировать популярные языковые пары, то чаще всего клиенты заказывают перевод документов с английского на русский или с иврита на русский. Среди языков оригинала также встречаются украинский, польский, белорусский, и т.д.

Перевод документов на русский

Правила перевода и оформления документов

Многие думают, что важно лишь правильно перевести документ на русский с точки зрения грамматики. Это в корне неверное мнение. Помимо корректного перевода текстового содержания, есть много сопутствующих нюансов, которые следует учитывать. Даже минимальное отклонение от норм чревато тем, что учреждение не примет ваши документы. А это лишние расходы не говоря уже о потраченном времени. И вот, на чем профессиональные переводчики заостряют внимание:

  1. Обязательно нужно соблюдать структуру и стилистику написания. Если, например, речь о переводе контракта, нужно выделить все подпункты, абзацы и примечания, как и в оригинале.
  2. Запрещаются опечатки и даже незначительные ошибки.
  3. Не допускается использование жаргонов.
  4. Нельзя сокращать слова и термины по собственной инициативе.
  5. Если в материале присутствуют лозунги и слоганы, их надо выделить.
  6. В документах правового характера имена, фамилии и названия городов транскрибируются. Если в оригинале пишет Наталя, а в переводе написано Наталия, он будет считаться неверным.
  7. Если в тексте есть аббревиатуры, то их или адаптируют под русский язык или оставляют как есть.
  8. Если есть зачеркнутые фрагменты, но при этом их реально прочитать, то исполнитель переводит их помечая соответствующей отметкой.

Кроме этого, важны правильная прошивка листов, корректное размещение подписи и печати, а также общее оформление (шрифт, подзаголовки и т.д). Заказав перевод документов с немецкого на русский или с любого другого языка в профессиональном бюро, не придется волноваться за эти нюансы. Опытным переводчикам все они хорошо известны.

Как получить нотариально заверенный перевод документов?

Нотариальный перевод документов с украинского на русский нужен для подачи официальных документов в Консульство, или в большинство государственных учреждений. Для того чтобы получить соответствующую печать, надо обращаться не к индивидуальным фрилансерам, а в комплексные бюро (их можно найти на нашем сайте), которые имеют возможность заверить документ, тем самым предав ему юридической силы.

Почему профессиональный перевод документов выгодно заказывать на Translators Auction?

TranslatorsAuction — это уникальная платформа, которая объединяет заказчиков и больше 10 000 переводчиков по всему миру. В вашем городе сложно найти ответственного исполнителя, которому нестрашно доверить важный заказ? А может вам нужно выполнить работу срочно, но никто не обещает уложиться в выделенное время? Регистрация на нашем сайте решит эти и множество других проблем.

Наши преимущества:

  • Большой выбор исполнителей и возможность выбрать лучшего из претендентов опираясь на их рейтинг или качество выполненного тестового задания, которое заказчик по желанию может прикрепить размещая заказ.
  • Широкий диапазон цен. На сайте работают, как новички, так и профессионалы с многолетним опытом работы. Их прайс иногда существенно отличается, что позволяет заказчику выбрать для себя ту стоимость, которая для него оптимальна.
  • Оперативность. Перевести документ с украинского на русский возможно в течение одного дня. Также на платформе можно найти исполнителей готовых взяться за проект немедленно и выполнить его в срочном порядке.

Мы заботимся о всех пользователях нашего сайта поэтому заранее расписали ответы на популярные вопросы и предоставили рекомендации по выбору лучшего бюро. А еще разработали простой интерфейс и подробную видео инструкцию, чтобы каждый мог полноценно пользоваться платформой с первых минут после регистрации.

Еще статьи блога :

Что известно о переводчице Путина

 

Бюро переводов Киев

Бюро переводов в Киеве сегодня представлены сотнями фирм. Столица Украины...

Отзывы клиентов

Благодарные отзывы переводчикам, которых заказчик нашел на TranslatorsAuction благодаря уникальной...

Перевод с Испанского

Перевод с испанского языка является одним из самых востребованных по...

Бюро переводов в Москве

Бюро переводов в Москве встречаются почти на каждом углу. Объясняется...

Перевод сайта

Перевод сайта в современном мире является одной из наиболее востребованных...

Перевод инструкций

Перевод инструкций требует от переводчика особых навыков и квалификации. Этот...

Перевод документов на русский

Перевод документов на русский довольно востребованная услуга. Возможно вы гражданин...

Как выглядит красивая переводчица Путина

Дональд Трамп уже не Президент Соединенных Штатов Америки, однако его...

Перевод договоров

Перевод договоров относится к одному из самых ответственных видов переводческой...

Цена на перевод

Цена на перевод играет важнейшую роль для большинства людей, которые...

Перевод технических текстов

Перевод технических текстов — востребованная услуга. Но есть проблема! Найти...

Цены бюро переводов

Цены в бюро переводов колеблются в очень широком диапазоне. Современные...

Заказать письменный перевод

Письменный перевод — очень популярный, ведь в XXI веке границы...

Перевод документов на английский

Перевод документов на английский сегодня является самой востребованной услугой в...

Профессиональный перевод

Профессиональный перевод — замечательная услуга. Увы, много людей хотят сэкономить...

Заказать перевод документов

Перевод документов является одной из самых востребованных услуг в бюро...

Заказать юридические переводы

Юридические переводы могут понадобиться каждому. Вы планируете открыть визу? Хотите...

Бюро перевода документов

Бюро перевода документов в современном мире выполняет множество важных функций....

Бюро технических переводов

Бюро технических переводов берутся за одни из самых сложных текстов....