Переклад документів є однією з найбільш популярних послуг у бюро перекладів. Він може знадобитися при оформленні візи, паспорта, майнових прав та вирішенні багатьох інших питань. Але знайти якісного перекладача часом буває не так просто. Іноді це може зайняти кілька днів, тоді як нотаріально завірений переклад потрібно терміново. Отже, мати під рукою контакти людей, здатних оперативно виконати переклад документа, має кожна далекоглядна людина.

Кому може знадобитися нотаріальний переклад документів?

Прийнято вважати, що переклад документів найчастіше необхідний тим, хто звертається до іноземного посольства чи дипломатичного представництва. Класичним приводом для цього є оформлення візи, посвідки на проживання або інших документів, необхідних для виїзду в іншу країну. Однак це далеко не єдина причина, через яку люди звертаються до бюро перекладів. Переклад документів з нотаріальним завіренням також може бути потрібним у випадках:

  • оформлення паспорта чи зміні громадянства;
  • вступ до іноземного ВНЗ;
  • оформлення на роботу в іноземну компанію;
  • реєстрації шлюбу з іноземним громадянином;
  • виїзду на лікування;
  • реєстрації компанії за кордоном;
  • оформлення спадщини чи інших майнових прав;
  • судових розглядів;
  • вивезення дитини за кордон і т.д.

Необхідність отримати нотаріальний переклад зумовлений ​​тим, що більшість документів у країнах СНД видається національною мовою. Лише зрідка інформація в них дублюється, наприклад, українською або англійською. Але й то це стосується паспорта, прав водія та деяких інших особистих документів. Однак при контактах з іноземними організаціями часто доводиться надавати дуже великий пакет документів, які можуть не відповідати місцевим стандартам. Тому апостильований переклад є єдиним способом підтвердити легальність документів, що надаються. Виглядає апостиль так:

Виглядає апостиль так

Чим відрізняється професійний переклад документів?

Переклад документів відноситься до найвідповідальнішого виду перекладацької роботи. Він вимагає пильної уваги до кожної деталі. Перекладач повинен знати безліч ньюансів та тонкощів, серед яких:

  • особливості перекладу імен, прізвищ, посад, звань та інших регалій;
  • правила транслітерації та перекладу власних імен;
  • скорочення, абревіатури та їх розшифрування;
  • спеціальні терміни, стійкі вирази;
  • як правильно поставити апостиль документа;
  • значення канцелярських штампів, печаток, поштових реквізитів і т.д.

На відміну від інших видів перекладу, нотаріально засвідчений переклад документів має бути максимально точним. У ньому не допускаються найменші огріхи  чи помилки. Тому швидкий переклад документів з української на польську, з української на італійську чи інші мови необхідно довіряти лише професіоналам. Не рекомендується доручати це новачкам із недостатнім досвідом роботи. У разі потреби перекладу великих документів, роботу слід доручити групі перекладачів. Особливо якщо необхідний швидкісний переклад документів, для чого є лише кілька годин.

Де замовити переклад документів?

Врахувати всі особливості перекладу документів може лише бюро, що має великий штат перекладачів. Але знайти фірму, яка здійснює професійні переклади, можна не у кожному місті. Не кожен перекладач візьметься за термінову роботу або зможе перекласти документ, наприклад, для Посольства Польщі в Україні. Тому в більшості випадків людям доводиться шукати бюро перекладів онлайн.

Однак і у всесвітньому павутинні знайти бюро перекладів буває не просто. Одні фірми спеціалізуються лише на конкретному регіоні чи країні. В інших надто висока вартість роботи. Треті не можуть виконати апостилювання або не готові підтвердити переклад нотаріально. До того ж, далеко не у всіх бюро є достатня кількість перекладачів, здатних швидко впоратися з об’ємним замовленням. Тому, перед тим, як вибрати бюро перекладів, стабільно доводиться аналізувати безліч пропозицій.

Бюро перекладів TranslatorsAuction створено для того, щоб ефективно справлятися з цими та іншими проблемами. Сайт нашої компанії є універсальною платформою, на якій кожен може знайти відповідного перекладача за пару хвилин. У нас створено величезну базу фахівців з різних країн, здатних виконати перевірений переклад документів будь-якого типу. Серед них:

  • паспорти та посвідчення особи;
  • свідоцтва про шлюб, народження чи смерть;
  • сертифікати та ліцензії;
  • доручення;
  • довідки, судові рішення;
  • майнові документи;
  • договори, меморандуми, звіти та інша корпоративна документація;
  • дозволи на вивезення дітей та ін.

Для пошуку перекладачів клієнти можуть скористатися зручною формою пошуку. У ній можна зазначити всі особливості замовлення, такі як тип перекладу, вартість, термін, тощо. Ознайомитись з детальною інструкцією з пошуку перекладачів можна на сторінці «Послуги перекладача».

Наші переваги

Сайт TranslatorsAuction користується великою популярністю, оскільки він є найсучаснішим способом пошуку перекладачів. Людині не потрібно витрачати багато часу, щоб недорого замовити якісний переклад, адже для цього навіть не потрібно виходити з дому. Великий вибір фахівців дозволяє підібрати перекладача з необхідним досвідом та кваліфікацією. А віддалений характер співробітництва та висока конкуренція роблять ціни на переклади дуже демократичними. До того ж, при першому замовленні можна замовити безкоштовний переклад  документа до 210 слів. За результатами перехресної перевірки цього тесту усіма перекладачами, які бажають отримати Ваше замовлення на переклад, система автоматично вибере кращого. Такого сервісу більше немає ніде у світі. У нас можна замовити будь-яку послугу, пов’язану з перекладом. Це:

Для постійних клієнтів у TranslatorsAuction передбачена гнучка система знижок. Всім клієнтам гарантується якість перекладу, індивідуальний підхід та консультативна підтримка. Наші перекладачі працюють 24/7, тому оформити замовлення можна просто зараз.

А ще можна почитати це:

Медичний перекладач

Медичний перекладач - незамінна фігура в забезпеченні якісної та ефективної...

Замовлення на переклад

Замовлення на переклад є важливим джерелом доходу для багатьох перекладачів....

Чому WordPress

WordPress - це одна з найпопулярніших систем управління контентом (CMS),...

Технічний переклад

Технічний переклад є одним з найважливіших напрямків у професійній діяльності...

Резюме перекладача

Резюме перекладача є важливим інструментом залучення нових замовників та встановлення...

Терміновий переклад документів на

Терміновий переклад документів одного разу може знадобитися будь-якій людині. Ця...

Переклад офіційних документів

Переклад офіційних документів може знадобитися в різних життєвих ситуаціях. Часто...

Переклад документів

Переклад документів є однією з найбільш популярних послуг у бюро...

Переклад інструкцій

Переклад інструкцій вимагає від перекладача особливих навичок та кваліфікації. Цей...

Переклад документів терміново

Ситуації, коли потрібне переведення документів терміново, трапляються регулярно. На пошту...

Переклад технічних текстів

Переклад технічних текстів — затребувана послуга. Але є проблема! Знайти...

Бюро перекладів поряд зі мною

Бюро перекладів поряд є далеко не у кожному місті. Навіть...

Переклад технічної документації

Переклад технічної документації є одним із найскладніших видів перекладацької роботи....

Бюро перекладів Полтава

Бюро перекладів у Полтаві – один із обов'язкових пунктів відвідування...

Переклад сайту на українську 210 слів БЕЗКОШТОВНО

Переклад сайту на українську мову з російської це державна вимога,...