Цены бюро переводов колеблются в очень широком диапазоне. Современные бюро предоставляют массу разнообразных услуг, стоимость которых зависит от многих факторов. В одном случае это может быть перевод паспорта, цена которого сравнительно невысока. Но в других ситуациях может потребоваться перевод многостраничного устава или договора, для чего необходимы сразу несколько переводчиков. Стоимость перевода документов – это важнейший фактор, влияющий на итоговое качество работы. Поэтому при обращении в бюро узнать её необходимо в первую очередь.
Что влияет на цены бюро переводов?
Стоимость услуг переводчика определяется не только объемом работы, которую необходимо проделать, но и многими другими аспектами. Среди них одним из основных является сложность документа, который необходимо перевести. Помимо стандартных документов, таких как паспорта или свидетельства, нередко приходится переводить техническую или юридическую документацию. Для выполнения такой работы оперативно необходим проверенный переводчик с соответствующей специализацией и опытом. Поэтому, как правило, стоимость технического перевода выше, чем в других ситуациях.
Помимо сложности на цены бюро переводов оказывают влияние такие факторы как:
- срочность перевода;
- количество переводчиков, привлекаемых к работе;
- язык документа;
- степень автоматизации перевода;
- потребность апостилирования;
- цена нотариального перевода;
- уровень квалификации переводчика;
- статус и авторитет бюро;
- назначение итогового документа и др.
Как рассчитывается цена в бюро переводов?
Для расчета цены на перевод документов необходимо проанализировать указанные выше факторы, после чего определить тариф на перевод. В большинстве случаях базой для расчета стоимости услуг переводчика является количество знаков или страниц исходного текста. Цены могут указываться за слово, страницу, знак или строку документа. За стандартную страницу принимается объем текста, равный 1800 знакам, а за строку – 55 знакам.
Важно понимать, что при определении итоговой стоимости перевода учитывается не только фактическое количество переведенных знаков. Нередко итоговый документ необходимо срочно заверить нотариально или поставить на нём быстрый апостиль в Министерстве юстиции России. Цена на нотариально заверенный перевод, естественно, будет выше, чем в обычных случаях. Кроме этого некоторые бюро предлагают клиентам переводы различной степени глубины и сложности. Стоимость услуг профессиональных и опытных специалистов, как правило, выше, что важно учитывать при обращении в любую фирму.
В большинстве бюро переводов цены указываются в форме таблицы. В ней расписаны основные услуги и их тарификация. Средняя цена перевода документов в бюро России и Украины указана ниже:
Название услуги | Цена в Украине | Цена в России |
Перевод паспорта, диплома и других личных документов | 50-100 грн/стр. | 200-400 руб./стр. |
Письменный перевод текстов | 80-120 грн/стр. | 300-600 руб./стр. |
Стоимость технического перевода | 100-150 грн/стр. | 500-700 руб./стр. |
Заверение печатью бюро | 40-60 грн. | 200-300 руб. |
Нотариальное заверение перевода | 100-150 грн | 500-700 руб. |
Апостиль | 350-750 грн | 2500-7500 руб. |
Доставка документов | от 50 грн. | от 200 руб. |
Кроме вида работы важным фактором, влияющим на цену перевода, является язык. Ниже представлена, примерная стоимость перевода 1000 знаков на разные языки:
Где найти лучшую цену в бюро переводов?
В поисках лучшей цены на услуги переводчика люди все чаще обращаются в интернет. Здесь можно найти десятки профессиональных бюро, предлагающих разные цены на нотариальный перевод паспорта. Но из-за столь богатого изобилия онлайн переводчиков найти подходящего специалиста порой бывает не просто. Иногда человеку приходится часами просматривать сайты бюро и портфолио, а найти нужного человека так и не удаётся. Особенно сложно подобрать специалиста, когда нужно узнать цену на технический перевод.
Интернет-платформа TranslatorsAuction была создана для того, чтобы решить эту существенную проблему. Она представляет собой уникальную площадку для поиска переводчиков, на которой каждый сможет быстро и недорого заказать перевод любого типа. Алгоритм поиска на сайте построен таким образом, что для выполнения работы будет подобран самый подходящий и опытный исполнитель, полностью удовлетворяющий запросам заказчика. При необходимости это могут быть несколько специалистов. Цена, срок и другие особенности работы с ними могут быть согласованы индивидуально. Подробную инструкцию по поиску переводчиков можно посмотреть в отдельном разделе.
Наши преимущества
Главным преимуществом TranslatorsAuction является возможность поиска идеального кандидата на выполнение перевода в кратчайшие сроки. Перед тем, как выбрать переводчика клиент может разместить тестовое задание, по результатам выполнения которого будет выбран лучший исполнитель. Тестовые задания объемом до 210 слов выполняются бесплатно, а на выполнение заданий отводится 24 часа.
Сайт TranslatorsAuction объединяет более 10 тыс. переводчиков. Благодаря этому здесь можно найти специалиста для выполнения любой работы, связанной с переводом. Это не только профессиональный перевод документов, но и:
- медицинский перевод;
- юридический перевод;
- технический перевод;
- устный перевод;
- перевод научных статей;
- перевод книг;
- перевод аудио, видео файлов;
- перевод на английский, испанский, немецкий и другие языки.
Самым главным преимуществом для заказчиков на TranslatorsAuction являются демократичная стоимость услуг переводчиков. Для выполнения работы можно подобрать начинающих или опытных переводчиков. Это открывает большие возможности для людей с разным бюджетом и финансовыми ресурсами. Наши переводчики работают круглосуточно, поэтому оформить заказ и узнать стоимость перевода документов можно прямо сейчас.