Перевод сайта на украинский язык с русского это государственное требование, а также возможность повысить целевой трафик и закономерно увеличить продажи. В условиях полномасштабного вторжения это еще и повышает доверие потребителей к сайту, которые стремятся поддержать бизнес соотечественников. В среднем, увеличение трафика заметно уже через месяц, а через 3-6 месяцев стоимость перевода сайта на украинский окупается полностью. Для достижения такого быстрого и стойкого эффекта важно правильно подойти к организации процесса.

Перевод сайта на украинский с точки зрения закона

Требование перевода появилось еще в 2019 году, но так как процесс внесения технических изменений и локализация всего контента на крупных порталах, очевидно, занимают время, владельцам интернет-ресурсов было предоставлено три года для реорганизации магазинов и платформ.

  • Факт наличия украиноязычной версии обязателен, и именно она должна открываться при первом посещении ресурса. Даже иностранные бизнесмены для работы в Украине должны перевести хотя бы минимум информации, достаточный для уяснения предложения. Украинский бизнес по закону должен был перевести страницы на государственный язык еще к лету 2022 года, поэтому если вы еще этого не сделали – нужно делать срочно.
  • Объем украинской версии сайта не регламентирован, и вряд ли когда-либо будет сравниваться посимвольно и построчно, но явно не меньше чем иноязычной. Логичным будет и дальнейший контент создавать на украинском, а потом переводить — так вы обеспечите 100% актуальность информации и соблюдение закона.
  • Качество перевода не определяется чем-то конкретным. На крупных ресурсах особенно часто встречаются проблемы машинного перевода в статьях, блогах, устаревших описаниях и прочем, — для вычитки и корректуры таких огромных объемов нужно время и деньги. Стоит учитывать, что автоматический перевод способен понизить рейтинг сайта из-за низкого качества контента, что приведет к потери прибыли. Кроме того, возможны штрафы и санкции.

Что будет, если не перевести сайт с русского на украинский: штрафы

За соблюдением закона следит Уполномоченный Верховной Рады по защите государственного языка: рассматривает жалобы, инициирует расследования нарушений, а также составляет протоколы и взыскивает штрафы. С января 2021 года пользователи могут пожаловаться омбудсмену на сайт, который не предоставляет достаточно информации на украинском языке.

  • При первичной жалобе проводится проверка сайта.
  • Вторичное обращение – вынесение официального предупреждения владельцу сайта с предписанием устранить нарушение за 30 дней.
  • Третья жалоба в течение года приведет к штрафу в размере 300-400 минимальных доходов.

Сумма штрафа кажется относительно небольшой, а пользователи сейчас чаще поддерживают украинский бизнес, а не жалуются на языковой вопрос, но во-первых, нигде не сказано, что один сайт может быть оштрафован только один раз, а во-вторых, со временем делать качественно все равно придется. Тем более, что из этого можно извлечь выгоду.

Плюсы и минусы перевода сайта на украинский язык

Кроме соответствия гостребованиям, дополнительная языковая версия сайта приносит и более приятные владельцу бонусы в виде прибыли и продвижения.

  • Охват большей аудитории. Теперь к вам будут приходить не только по запросам на русском. Это добавит аудиторию западных регионов, а также тех, кто в связи с полномасштабным вторжением решил отказаться от русского.
  • Расширение контента. Поисковики любят сайты, которые наполнены информацией, развиваются и постоянно обновляются. Это способствует органическому продвижению в поисковой выдаче, даже если вы не используете seo-оптимизированные запросы.
  • Ускоренное продвижение за счет украинских поисковых запросов. Не все сайты оптимизированы, и есть шанс занять эту нишу. SEO-специалисты соберут семантическое ядро, а копирайтеры грамотно впишут запросы в текст, в результате можно без особых вложений вывести сайт на первые страницы выдачи.

Перевод сайта на украинский

Из минусов можно отметить разве что временное проседание позиций из-за необходимости индексации новых страниц, но обычно за месяц все компенсируется. А неизбежные затраты могут быть вполне доступными.

Перевод сайта на украинский: цена и сроки

Для оценки стоимости учитываются все типы контента:

Тексты на всех страницах, — главной, товаров, услуг, блога.

  • Метатеги.
  • Кнопки и контактные формы.
  • Технические формы и страницы вроде «404», «Оформление заказа прошло успешно» и прочие.
  • Меню всех типов – боковые, хедер, футер, если оно отличается от названия страниц.
  • Настройки сайта.

Можно переводить сайт на украинский поэтапно, начав с главной страницы, основных разделов, конкретных услуг или товаров, которые приоритетны для компании и интересны пользователям. Имеет смысл быстро переводить и самые популярные блоговые тексты, так как они тоже приводят посетителей на сайт.

5 причин заказать перевод сайта на TranslatorsAuction

Мы объединили на одной платформе тысячи индивидуальных исполнителей и сотни бюро переводов, так что вы гарантированно найдете здесь лучшее предложение по срокам, цене и качеству. Наши преимущества:

  • бесплатный тестовый перевод до 210 слов;
  • высокая скорость исполнения заказов;
  • самые разные способы оплаты;
  • рейтинговая система оценки исполнителей;
  • возможность работать с несколькими переводчиками одновременно.

Как заказать услуги перевода или переводчика на сайте

Мы предлагаем два основных варианта работы со специалистами:

  • через раздел «Найти переводчика» — посмотрите профили, рейтинги и предложения конкретных исполнителей;
  • через раздел «Создать заказ» — опишите, что нужно перевести, какие есть требования к исполнителям, срокам, прочему. Здесь же можно добавить оплачиваемое или неоплачиваемое тестовое задание.

Более подробная инструкция о том, как заказать услуги перевода сайта на украинский язык – по ссылке. Стоит поторопиться, так как все больше украиноязычных пользователей предпочитают поддерживать именно украинский бизнес, и выбирают сайты на государственном языке. Закажите адаптацию текста и контента уже сегодня, чтобы в ближайшее время вывести сайт в топ.

А еще можно почитать это:

Бадяга

Бадяга, также известная как речная губка Spongilla lacustris, является уникальным...

Как выбрать бюро переводов: 9 основных шагов

Почему столь важно выбрать профессиональное бюро переводов? Во-первых, от качества...

Перевод научных текстов на TranslatorsAuction

Перевод научных текстов играет ключевую роль в процессе распространения знаний...

Бюро переводов Онлайн | TranslatorsAuction

Хотите найти лучшее бюро переводов онлайн по выгодной цене? Translators...

Переводческий сайт Translation-Blog.ru

- Советы начинающим переводчикам Переводческий сайт Translation-Blog.ru создан в 2009...

Медицинский переводчик | TranslatorsAuction

Медицинский переводчик – незаменимая фигура в обеспечении качественного и эффективного...

Где брать заказы на перевод | TranslatorsAuction

Заказы на перевод являются жизненно важным источником дохода для многих...

WordPress на TranslatorsAuction

WordPress – это одна из самых популярных систем управления контентом...

Технический перевод | TranslatorsAuction

Технический перевод – это одно из самых важных направлений в...

Резюме переводчика | TranslatorsAuction

Резюме переводчика является важным инструментом для привлечения новых заказчиков и...

Заказать литературный перевод на уникальной платформе TranslatorsAuction

Литературный перевод - это искусство передать содержание и эмоции оригинального...

Срочный перевод документов на TranslatorsAuction

Срочный перевод документов однажды может потребоваться любому человеку. Эта необходимость...

Перевод сайта на украинский | 210 СЛОВ БЕСПЛАТНО!

Перевод сайта на украинский язык с русского это государственное требование,...

О TranslatorsAuction — Перевод Документов и Текстов

TranslatorsAuction – это простая в использовании онлайн – платформа с...

Локализация Сайта на TranslatorsAuction

Локализация сайта – это один из основных этапов работы компаний...

Бюро переводов в Полтаве на TranslatorsAuction

Бюро переводов в Полтаве – один из обязательных пунктов посещения...

Работа переводчиком удаленно — TranslatorsAuction

Работа переводчиком удаленно – это всегда популярно, удобно, очень востребовано...

Перевод документов на китайский | TranslatorsAuction

Перевод документов и текстов с/на китайский язык - интересный вопрос,...

Перевод документов на немецкий | TranslatorsAuction

Перевод документов и текстов с/на немецкий сейчас является одной их...

Художественный перевод без переплат и наценок на TranslatorsAuction

Художественный перевод считается одним из наиболее творческих видов переводческой работы....