Переводчики языка иврит

переводчики иврита

Как подобрать переводчика иврита на свой заказ, если нет опыта поиска?

      Переводчиков иврита, желающих получить заказ на перевод, очень много, но найти среди них хорошего специалиста непросто. Как же не поддаться на рекламные ухищрения переводчиков и выбрать по-настоящему стоящего переводчика для вашего заказа?
     Лучше всего - это дать переводчику тестовое задание (это может быть отрывок вашего заказа), а потом попросить другого переводчика-носителя целевого языка дать свою оценку переводу этого теста.
      Ещё лучше будет, если перевод вашего тестового задания и оценку качества его перевода проведут максимальное количество переводчиков, для которых конечный язык является родным (или уже стал таковым). Всё это вы можете осуществить бесплатно по акции, создав заказ на этом уникальном сайте. Публикация бесплатных заказов в скором время будет приостановлена. Успейте воспользоваться акцией! Смело жмите кнопку «СОЗДАТЬ ЗАКАЗ»!
     Подробнее о возможности выбора переводчика и публикации заказа можно прочитать на страницах «Как выбрать переводчика» и «Как разместить заказ».                                                                                                                                                                                                                                                                         
 

Интересные факты о языках иврит и идиш


       Иврит и идиш - два разных языка. Иврит относится к группе семитских языков вместе с арабским. Идиш - это немецкий групповой язык, близкий к немецкому и английскому. Идиш - это независимый язык, представляющий собой смесь немецкого и ивритского языков, и дает удивительную грамматику, которая позволяет сочетать слова с небесными корнями и синтаксическими элементами немецких языков. Н.э., после чего евреи обосновались по всему миру. Со времени возникновения иврита и идиша в еврейском национальном сообществе появилась диглоссия - существование двух языков, которые имеют определенную область применения. Иврит используют в высоких областях - религии, науке и высокой литературе, а идиш стал использоваться для повседневного общения.  
      Более 1500 лет иврит не использовался в разговорной речи совсем, снова начал набирать популярность в конце 19 века, во время основания государства Израиль. Язык был искусственно воссоздан в современном варианте. Многие устаревшие слова были обновлены, часть терминологии придумана.
 

          Преимущества интернет-платформы TranslatorsAuction

     Сайт TranslatorsAuction.com представляет собой не просто биржу по отбору переводчиков на конкурентной основе. Он уникален своей возможностью провести аукцион по правилам: предварительное тестирование, перекрестная оценка потенциальными авторами работ коллег-соискателей, ранжирование тестовых работ согласно набранным по «слепой» оценке баллам. Все это позволяет заказчику выбрать самый подходящий для его требований вариант по соотношению предложенная цена – балл в общем рейтинге.                                                                                                                                                                                            Подробнее о возможности выбора переводчика и публикации заказа можно прочитать на страницах «Как выбрать переводчика» и «Как разместить заказ».