Биржа фриланса

При помощи возможностей интернет-платформы TranslatorsAuction вы сможете бесплатно найти переводчика на бирже фриланса: быстро, удобно и в соответствии с вашими требованиями.

Высокий спрос на услуги перевода порождает необходимость в создании механизма, позволяющего соединить заказчиков и исполнителей лицом к лицу. Биржа фриланса, в отличие от бюро переводов, предоставляет возможность личных контактов и гарантирует отсутствие переплаты за услуги посредников. Несмотря на одинаковую цель, средства реализации данного процесса отличаются разнообразием форм.

Универсальные биржи фриланса

  • Freelance.ru. Одна из самых крупных русскоязычных бирж фриланса с высоким уровнем предоставления услуг, в том числе рейтингование, фильтр исполнителей и система безопасного совершения платежей. Присутствует разнообразная тематика заказов, в том числе заказ переводов как на временной, так и на постоянной основе. Конкуренция высокая, однако количество заказов также весьма велико.

Биржа фриланса

  • Freelancehunt.com. Масштабная биржа широкого профиля, что позволяет найти заказы не только профессионалам, но и начинающим авторам. Большое внимание уделяется безопасности пользователей, технические вопросы оперативно и круглосуточно решает поддержка.​​​

Биржа фриланса

  • Weblancer.net. По функционалу помимо описанного выше включает возможность проведения конкурсов и тендеров, а также формирует рейтинг не только исполнителей, но и заказчиков. Большое количество внутренних проверок качества.

Биржа фриланса

  • Work-Zilla. Предусматривается вступительное тестирование для соискателей. На этапе получения заказа возможен персональный обмен файлами с заказчиком.

Биржа фриланса

  • Kwork. Необычный подход к формированию и оплате заказов – любой из них стоит 500 руб.

Биржа фриланса

  • RuBrain. Дополнительной возможностью является наличие куратора по заказу, наподобие функционала бюро переводов.

Биржа фриланса

  • Dalance. Аналогично назначаются кураторы, которые могут выбрать для выполнения заказа несколько авторов для достижения максимальной эффективности. 

Биржа фриланса

  Существуют также более мелкие биржи, с существенно упрощенным функционалом или персональными особенностями под конкретную сферу деятельности (Фрилансим, Пчёл.нет, uJobs, Selfboss и др.).

 

Профессиональные биржи фриланса

Наиболее популярными русскоязычными биржами для оказания услуг перевода являются Полиглот и Транзилла.

  • Интернет-платформа Полиглот специализируется помимо переводов также на услугах гидов, репетиторов и других смежных областях. Отлаженный механизм совершения сделок выгодно отличает ее от конкурентов.

Биржа фриланса

  • Сайт Транзилла предназначен в основном для самостоятельного поиска исполнителей в общей базе по требуемым фильтрам. Регистрация для этого не требуется.

Биржа фриланса

Международные биржи фриланса

Среди наиболее популярных универсальных бирж фрилансеров можно отметить следующие:

  • Freelancer.com. Наиболее распространенная и широкопрофильная зарубежная фриланс-платформа. Строгий внутренний контроль за качеством выполняемых услуг, при этом тарифы искусственно не завышаются.

Биржа фриланса

  • Upwork. Возникла при объединении платформ Elance и Odesk. Отличительной особенностью является высококачественное техническое сопровождение.

Биржа фриланса

  • GlobalFreelance.ru. Нацелена на взаимодействие с иностранными заказчиками. Основной профиль – технические специальности, но также можно найти и часть гуманитарных заказов, в том числе на перевод текста.

Биржа фриланса

Среди узкоспециализированных бирж фриланса за рубежом широкое распространение получила биржа переводчиков ProZ.com. Больше всего заказов поступает от зарубежных бюро переводов, при этом услугами биржи пользуются соискатели со всего мира, что позволяет легко найти требуемого специалиста. Технический функционал интернет-платформы представлен высококачественными механизмами защиты сделки, также существует возможность напрямую связаться с заказчиком, пройти обучение, создать собственный мини-сайт и многое другое. Для доступа на площадку необходимо подтвердить уровень образования соискателя как документально, так и путем тестирования.

Биржа фриланса

Также при выходе на международный рынок стоит обратить внимание на биржу фриланса TranslatorsCafe, обладающую схожими техническими возможностями.

Биржа фриланса 

Кроме того, в зарубежной практике встречаются биржи фриланса, частично выполняющие роль бюро переводов (оценка качества переводов, персональный менеджер и др.). Среди них можно выделить One Hour Translation и Gengo, особенностью которых является снижение расценок по сравнению с бюро переводов за счет механизма фриланса.

Преимущества биржи фриланса TranslatorsAuction

Уникальной особенностью данной платформы является возможность проведения аукциона для исполнителей. При этом расширенный функционал способствует существенному повышению объективности оценок и справедливости формируемого по итогам рейтинга соискателей. Ключевым параметром является предварительное тестирование перед выполнением непосредственно заказа, в процессе которого все участники самостоятельно и независимо оценивают анонимные результаты друг друга.

Использование услуг биржи TranslatorsAuction позволяется оптимизировать финансовые затраты и снизить время поиска качественного профессионального переводчика для требуемой специфики заказа.

Механизм взаимодействия между заказчиками и исполнителями на бирже фриланса TranslatorsAuction

Анонимное тестирование «вслепую» представляет собой уникальную по сравнению с другими биржами методику рейтингования претендентов на выполнение заказа.

После выполнения тестирования на платной или безвозмездной основе участники голосуют за лучший по их мнению перевод. Оценка является обязательным условием тестирования. После суммирования результатов соискателям начисляются баллы рейтинга в соответствии с выбранным вариантом, следующим образом:

  • При совпадении выбранного участником варианта с лучшим по результатам голосования он получает 5 баллов.
  • При несовпадении соискателю за участие в тестировании начисляется 1 балл.

Таким образом, для повышения собственного рейтинга авторам необходимо предоставить не только качественно выполненный перевод, но и объективно оценить работы других участников.

Окончательный выбор заказчика может базироваться как на итоговой оценке участников, так и на собственных предпочтениях по цене, существующему рейтингу автора, персональной информации на странице автора (отзывы, портфолио и др.) и личном опыте работы с данным исполнителем.

При выполнении перевода следует руководствоваться стандартами для профессиональных переводчиков ISO 17100, а также параметрами европейского стандарта EN 15038.

Подробнее о возможности выбора переводчика и публикации заказа можно прочитать на страницах «Как выбрать переводчика» и «Как разместить заказ».