Перевод медицинских справочников Перевод диплома Перевод письма Перевод свидетельства о рождении Перевод документов для усыновления Перевод сайта Перевод брошюр и буклетов Перевод книг Перевод резюме Перевод инструкции Перевод журналов Перевод паспорта Перевод патента Перевод свидетельства о браке Перевод рекламных текстов Перевод соглашений Перевод контракта Перевод интервью Перевод полицейских и судебных отчетов Перевод договоров Перевод банковских документов Перевод бухгалтерского баланса Перевод Телефонных Переговоров Переводчик на албанский Перевод Учебной Литературы Перевод Документов для Оформления Визы Перевод Документов для Визы в США Фриланс биржи Агентство переводов Переводчики английского Переводчики китайского Переводчики немецкого Переводчики с итальянского Переводчики с французского Переводчики с испанского Переводчики японского Переводчики арабского Переводчики хинди Переводчики иврита Переводчики корейского Переводчики с турецкого Переводчики киргизского Кому нужны переводчики? Переводчики финского Переводчики норвежского Срочный перевод Переводчики польского Как стать переводчиком Сколько зарабатывают переводчики Переводчики чешского Переводчики греческого Переводчики португальского Художественный перевод Переводчики индонезийского Переводчики словацкого Переводчики венгерского Переводчики исландского Переводчики датского Переводчики шведского Переводчики румынского Переводчики нидерландского Переводчики вьетнамского Переводчики болгарского Переводчики эстонского Рекомендуем Баннер Бюро переводов Подбор переводчика Контакты Руководитель TranslatorsAuction

В каких случаях требуется перевод веб-сайтов?

Заказать мультиязычный перевод сайта

Перевод сайта нужен для расширения и глобализации деятельности фирмы, в случае открытия филиала компании за границей. При переводе необходимо уточнять целевую аудиторию для качественной адаптации к языковым особенностям страны.

Базовые понятия, связанные с переводом веб-сайта

Веб-сайт (сайт) представляет собой набор страниц ресурса, связанных и объединенных под единым доменом. Веб-страница (страница сайта) – это весь контент (в том числе графический, видео- и аудиоконтент), который появляется на экране при переходе по запросу. Страницы отражаются в браузерной адресной строке и имеют уникальный адрес.

Веб-страницы сайта как правило доступны с соблюдением определенной иерархии и хранятся по общему корневому URL-адресу, который соответствует «Домашней странице» сайта. Перекрестные гиперссылки на страницах и иные типы навигации (выпадающие окна, активные кнопки, чаты обратной связи и др.) также формируют у пользователя положительное восприятие основной структуры веб-сайта и продвижение трафика через его компоненты.

Веб-сервер представляет собой программное обеспечение функционирования базы данных для сайта.

Веб-сайты могут разрабатывать и поддерживать их функционал как частные, так и юридические лица (фирмы, предприятия частного и государственного типа и др.).

Последовательность действий при переводе сайта

Перевод сайта включает не только лингвистическую, но и техническую составляющую.

Для грамотной передачи контента и идеи сайта при переводе на другой язык необходимо провести следующие действия:

  • Проанализировать текст и выявить мета-теги, отвечающие за целостность файла.
  • Составить базу терминов и ключевых слов для страниц сайта.
  • Выявить и согласовать с заказчиком элементы исходного текста или иного контента, перевод которых нуждается в адаптации в соответствии с особенностями менталитета зарубежной целевой аудитории.
  • Локализировать графические элементы с сохранением исходного форматирования изображения.
  • Обеспечить соответствие структуре оригинала в случае изменения длины текста и иных параметров.
  • Провести редактуру и корректуру с использованием специализированного программного обеспечения.

Локализация сайта и перевод ключевых слов

Локализация сайта в общем случае представляет собой адаптацию контента веб-сайта к особенностям менталитета, культуры, психологии и структуре маркетинга страны, являющейся целевой аудиторией для перевода. Зачастую перевод может отличаться от оригинала, часть информации может вообще не подлежать переводу. Поэтому для успешного выполнения заказа на перевод веб-сайта переводчик должен также обладать квалификацией в сфере маркетинга и желательно являться носителем языка перевода.

В частном случае под локализацией понимается перевод текста на графических элементах и последующее редактирование изображений. Наконец, одним из ключевых показателей качества перевода является способность переводчика корректно и удачно подобрать перевод для ключевых слов и мета-тегов на страницах сайта. В данном случае дословный словарный перевод может ухудшить статистику продаж при снижении индексирования за счет неактуальных и неточных тегов.

Требования к переводчику

Перевод веб-сайтов и отдельного интернет-контента должен быть осуществлен только дипломированными специалистами в области лингвистики, сфере информационных технологий и маркетинга. Без опыта в данных сферах невозможно грамотно выстроить систему перевода или локализацию графического контента. При выполнении перевода следует руководствоваться стандартами для профессиональных переводчиков ISO 17100, а также параметрами европейского стандарта EN 15038.

Преимущества интернет-платформы TranslatorsAuction

Сайт TranslatorsAuction.com представляет собой не просто онлайн платформу по отбору переводчиков на конкурентной основе. Он уникален своей возможностью провести аукцион по правилам: предварительное тестирование, перекрестная оценка потенциальными авторами работ коллег-соискателей, ранжирование тестовых работ согласно набранным по слепой оценке баллам. Все это позволяет заказчику выбрать самый подходящий для его требований вариант по соотношению предложенная цена – балл в общем рейтинге. Подробнее о возможности выбора переводчика и публикации заказа можно прочитать на страницах: "Как выбрать бюро переводов" — тут, «Как разместить заказ» —  здесь, "Письменный перевод: его сложности и особые отличия" — сюда, а с видеоинструкцией и другими полезными материалами вы можете ознакомиться на нашей странице в социальной сети Instagram.