Перевод медицинских справочников Перевод анкетных опросов Перевод диплома Перевод письма Перевод свидетельства о рождении Перевод документов об усыновлении Перевод сайта Перевод брошюр и буклетов Перевод книг Перевод резюме и CV Перевод инструкций Перевод журналов Перевод паспорта Перевод патентов Перевод свидетельства о браке Перевод рекламных текстов Перевод соглашений Перевод контракта Перевод интервью Перевод полицейских и судебных отчетов Перевод договоров Перевод банковских документов Перевод бухгалтерского баланса Перевод Телефонных Переговоров и Конференций Перевод с английского языка на албанский Перевод Учебных Пособий Перевод Документов для Оформления Визы Перевод Документов для Оформления Визы в США Биржа фриланса Бюро переводов Перевод с английского языка на русский Перевод с/на китайский язык Переводчики немецкого языка Переводчики итальянского языка Переводчики французского языка Переводчики испанского

Перевод с английского языка на албанский

Перевод английский-албанский

Как подобрать переводчика на свой заказ, если нет опыта поиска?

     Вам нужен качественный перевод с английского языка на албанский веб-сайта, какого-либо рекламного текста, программного обеспечения? Переводчиков, желающих получить заказ на перевод, очень много, но найти среди них хорошего специалиста непросто. Как же не поддаться на рекламные ухищрения переводчиков и выбрать по-настоящему стоящего переводчика для вашего заказа?
     Лучше всего - это дать переводчику тестовое задание (это может быть отрывок вашего заказа), а потом попросить другого переводчика-носителя целевого языка дать свою оценку переводу этого теста.
     Еще лучше будет, если перевод вашего тестового задания и оценку качества его перевода проведут максимальное количество переводчиков, для которых конечный язык является родным (или уже стал таковым). Все это вы можете осуществить на уникальном сайте  Translatorsauction.com                                                                                                                                                                                                                              Подробнее о возможности выбора переводчика и публикации заказа можно прочитать на страницах «Как выбрать переводчика» и «Как разместить заказ».

Историческая справка

Помимо коренного населения, на албанском языке говорят около 5 млн человек, проживающие на Балканах и в Европе. Албанский официально относится к индоевропейской группе, как и большинство балканских языков. Однако некоторые исследователи относят его к восточной группе согласно его фонетике и морфологии. Наиболее близким к албанскому языку по исторической и лингвистической составляющей является армянский.

Письменный албанский претерпел значительные изменения, в XVIII веке существовало уникальное написание, частично схожее со старославянской письменностью, однако после реформы в XIX веке Албания перешла на латинское написание.

Исторически обусловлено в связи с большим количеством завоевателей огромное количество заимствований из латыни, а также греческого, турецкого и др. Албанский алфавит содержит 36 букв. Албанский язык имеет систему артиклей, 42 формы глагола и иные особенности.

В каких случаях требуется перевод с английского на албанский?

Владение албанским языком требуется для успешного заключения контрактов или ведения переговоров между англоговорящими и албаноговорящими компаниями из разных стран.

Кроме того, перевод может потребоваться в различных сферах деятельности, в частности: судебный перевод, юридический перевод, медицинский перевод, технический перевод, художественный перевод, финансовый перевод, нотариальный перевод, перевод деловой переписки и документации, перевод по телефону и скайпу, перевод семинаров и тренингов, перевод презентаций и выставок, перевод свадеб, перевод экскурсий, перевод персональных документов и др.

Особенности перевода на албанский язык

  • Качественная адаптация в соответствии с нормами и правилами целевого языка, грамотное использование фразеологических оборотов, идиом, аббревиатур, сокращений и др.
  • Логическое и смысловое соответствие с оригиналом, отсутствие или наличие дословного перевода в зависимости от формы и тематики переводимой документации.
  • Грамотное произношение, расстановка ударений при устном переводе, поскольку в албанском от ударения может зависеть значение слова.

Требования к переводчику

При переводе с английского языка на албанский не обязательно нужен диплом переводчика. Однако желательно воспользоваться услугами носителя языка перевода и длительным опытом работы в сфере деятельности заказчика. При выполнении перевода следует руководствоваться стандартами для профессиональных переводчиков ISO 17100, а также параметрами европейского стандарта EN 15038.

Преимущества интернет-платформы TranslatorsAuction

     Сайт TranslatorsAuction.com представляет собой не просто биржу по отбору переводчиков на конкурентной основе. Он уникален своей возможностью провести аукцион по правилам: предварительное тестирование, перекрестная оценка потенциальными авторами работ коллег-соискателей, ранжирование тестовых работ согласно набранным по «слепой» оценке баллам. Все это позволяет заказчику выбрать самый подходящий для его требований вариант по соотношению предложенная цена – балл в общем рейтинге.                                                                                                                                                                                            Подробнее о возможности выбора переводчика и публикации заказа можно прочитать на страницах «Как выбрать переводчика» и «Как разместить заказ».